こんばんは、ヒツジマジンです。
少しずつ、ブログを読んでいただけていることが増えた気がしています。読んでくださっている皆様、本当にありがとうございます。また少しずつ更新していきますので、是非読んでくださいね。
さて、今回は前回のブログにも関連することになりますが、「How are you?」の返し方をどうするのか、また、そもそも「How are you?」ってなんなのか?について書きたいと思います。「How are you?」は直訳すると、「調子はどう?」「元気?」みたいな意味で訳されていることが多いですが、我々日本人の挨拶表現にはないもので、そのあとなんて言えばいいのかってわからないですよね。学校教育(現在はどうかわかりませんが)ではとりあえず 「I’m fine.」を学びますが、それって本当に表現として合っているのでしょうか。今日はちょっとマニアックですが、そんな「How are you?」について深掘りしてみたいと思います。
- How are you?ってどんな表現?
- How are you?の返し方
- 見解
1.How are you?ってどんな表現?
上述の通りですが、「調子はどう?」「元気?」という意味合いになります。友達や職場の人と会った時、「調子はどう?」「元気?」とかは聞かないと思うので、日本ではあまり馴染みのない表現ですね。アメリカにいると、必ず使う表現になります。フレンドリーな人だと、「ヘーイ、How are you?」と、話しかけてきます。
2.How are you?の返し方
英会話学校に行っても、オンライン英会話をしても、実際にアメリカ人と話しても絶対聞かれる「How are you?」ですが、実際これ言われたらなんて返せば良いのでしょうか?これは私の考えも入りますが、返答の定型文はありますが、返し方は無限にあると思います。まずは定型的に使うことができるものを紹介します。
・「I’m good.」(元気です)これはよく使います。
・「Great !」(絶好調!)相当絶好調な時に使いましょう。
・「All right.」(元気です)Goodと同じイメージです。
私がアメリカにいて、「I’m fine.」は一度も聞いたことがないので、意味としては間違っていないし通じるとは思うのですが、あまり一般的ではないのだと思います。困ったら「I’m good.」を使いましょう。
さて、大事なのはここからですが、「How are you?」は「調子はどう?」という意味合いなので、もちろん調子が悪い時もあります。そういうときは「Not good.」と言うこともできます。私は疲れているときは「I’m tired.」や、眠い時は「I’m sleepy.」と言っていました。そういう時は、「どうしたんだ?」「何があったの?」って聞いてくれます。なので、そのあとは何かネタを用意しておくのが良いと思います。私は当時勉強をしていたこともあって、夜遅くまで起きていたことため、「I studied last night.」と言っていました。
このように、ポジティブな内容に関しては特に理由を聞かれることはありません(Great !だったら聞かれるかもしれませんが)が、ネガティブな内容については聞いていくれるケースが多い印象があるので、新しい単語を使ってみたいとか、いつもGoodで物足りないなと思ったらチャレンジしてみるのが良いと思います。
3.見解
実際に話したり、ドラマや映画を見て、海外の方って話がうまいな~とかコミュニケーションの取り方が自然だなとか、そう思ったことはないでしょうか?実際私がアメリカで会った人たちは、だいたい自然なやりとりが多く、知らない人でも平気で話しかけるような人たちでした。
私は、その秘密はHow are you?という表現があるかないかという違いが影響しているのではないかと考えています。
日本での挨拶は、「おはようございます。」「お疲れ様です。」「こんにちは。」等の表現が一般的であります。「How are you?」は上記の挨拶表現と組み合わせて使うことが多く似たような意味合いになるかと思いますが、決定的な違いは、語尾のクエスチョンマークだと思います。
日本での挨拶は一方的で、
Aさん「おはようございます。」
Bさん「おはようございます。」
Aさん「お疲れ様です。」
Bさん「お疲れ様です。」
となり、そこからお互い特に何も話さなくても会話は成立します。私も職場で挨拶するときはこんな感じで、特段話したいこと(花粉ひどいですねとか)があれば話すようなイメージです。
一方で英語ではどうでしょうか。
Aさん「Good morning.」
Bさん「Good morning.」
Aさん「How are you?」
Bさん「~~~~~. ~~~?」
となり、会話は続いていくのです。
Howとは「どのような」という意味ですので、まずYes Noで完結するものではなく、何かしら説明が必要な言葉が続きます。故に「How are you?」からの会話というのは無限に選択肢があって、会話になりやすいのだと考えます。よって英語圏の方はこういった会話表現に慣れているため、自然なコミュニケーションを取ることができるのだと考えます。
いかがでしたでしょうか。
今回は少しマニアックな内容になりましたが、またいろいろ書きたいと思います!